كاظم الساهر يتحدّث عن الأخبار حول إصابته بالسرطان

قيصر الغناء العربي المطرب كاظم الساهر يتطرق إلى الشائعة التي ترددت مؤخرا عن إصابته بمرض سرطان المعدة، مؤكدا أنه بصحة جيدة وأحسن حال.




 

ولصحيفة القدس العربي قال الساهر، لقد تعودت كل عام علي إطلاق شائعة ضدي وهي ضريبة الشهرة والله يسامح الناس الذين أطلقوا هذه الشائعة. هذا وكانت أخبار قد دارت مؤخرا حول تردي صحّة الساهر وإصابته بسرطان المعدة، بعد زيارة خاطفة قام بها كاظم للأخصائي الفرنسي الشهير شيفاليه والذي قام بعلاج الفنان الراحل أحمد زكي علي مدار عام ونصف.



من جهته ذكر احد رجال الأعمال الذي يرتبط بصداقة قوية مع كاظم بأنه يعاني من مشاكل صحيّة لكنه رفض الإفصاح عن نوعية المرض الذي يواجهه، و اعترف أن كاظم يتناول علاجا غير مألوف وانه فقد أكثر من عشرة كيلوغرامات من وزنه في غضون ستة أشهر والآن شهيته للطعام في تراجع.
 


2005-11-02
09:00:51


بی بی  سی

Votes needed for Awards for World Music
 
Kazem Al Sahir: the winner of last year's Audience Award

بی بی سی از شما خواسته است تا رای خود را در مورد اعطای يکی از مهمترين جوايز دنيای موسيقی اعلام کنيد. نام اين جايزه، جايزه مخاطبان (Audience Award) است. جايزه سال گذشته با رای خوانندگان و شنوندگان بی بی سی به خواننده عراقی، کاظم الساهر تعلق گرفت.

به گزارش گوش بدهيد

The BBC needs you to vote on who should take the overall Audience Award, to be announced at the Poll Winners Concert which takes place in the United Kingdom on 5 March. Voting begins on 1 January.

The shortlist of nominees was chosen by the 2,000 delegates to Womex, the world music expo. A jury of music specialists will choose the winners for different world regions and in the categories of Newcomer and Boundary Crossing, Club Global, and Album of the Year. But the Audience Award is a chance for listeners to make their own choice from the nominations.

The winners of these awards will be announced on 22 January.

You can find out more by clicking on the link: 'Read more about this story'.

به کلمات گوش بدهيد

overall
کلی

poll
نظرسنجی

takes place
روی می دهد، برگزار می شود

shortlist
فهرست نهايی

nominees
نامزدان

delegates
نماينده ها

expo
نمايشگاه بزرگ بين المللی

jury
هيات داوران

newcomer
تازه وارد، مبتدی

boundary crossing
عبور از مرزهای شناخته شده و ترکيب انواع مختلف موسيقی به منظور خلق يک اثر تازه

سایه جنگ بر موسیقی

 

نانسي عجرم از مشهورترين خوانندگان لبنان، هفته گذشته اعلام کرد ترانه اي به نام «لبنان، يا حبيب العمر» خوانده که بيانگر غم و اندوه ناشي از ويراني هاي لبنان استن جوي کرم تصميم گرفت به برگزاري کنسرت هايش ادامه دهد، چرا که معتقد بود با اين روش بهتر مي توان به ياري آوارگان جنگ شتافت. ديانا حداد هم در خارج از لبنان موقعيت را براي تهيه يک اثر ميهن دوستانه فراهم ديد. ماجدة الرومي هم که سال ها پيش براساس شعري از نزار قباني، ترانه اي در ستايش بيروت خوانده بود، شخصا به ياري مصيبت زدگان جنگ رفت. اما نيکول سابا، خواننده موطلايي لبناني هفته پيش يکي از کساني بود که آماج انتقادهاي برخي رسانه ها قرار گرفت. او و چند نفر ديگر متهم شدند که بي توجه به شرايط کشورشان درحال برگزاري کنسرت و رقصين روي صحنه هستند. يکي از خوانندگان لبناني که حرف هايش سر و صداي زيادي به پا کرد هيفاء وهبي بود که برخي مطبوعات و سايت ها او را به فرار از لبنان متهم کردند. ديگر خوانندگان عرب نيز از اين رويداد تاثير پذيرفته اند.
بيش از سه هفته از آغاز درگيري هاي اسرائیل و گروه حزب الله مي گذرد. با آنکه گفته مي شود اين درگيري ها ميان اسرائیل و گروه حزب الله برقرار است اما کل کشور لبنان در وضعيتي بحراني بسر مي برد. طبيعي است اين درگيري ها که بر همه ارکان زندگي مردم لبنان تاثير گذاشته؛ بر زندگي خوانندگان سرشناس اين کشور هم بي تاثير نباشد.
تقريبا همه کساني که حداقل آشنايي با موسيقي کشورهاي عرب دارند، از سهم لبناني ها در اين بازار آگاه اند؛ چرا که خوانندگان و آهنگسازان لبناني از سالها قبل جاي خود را در اين عرصه محکم کرده اند. تاثير درگيري هاي اسرائیل و گروه حزب الله بر کار خوانندگان لبناني بسيار متنوع و گسترده بوده است؛ برخي فعاليت هايشان را تعطيل کرده اند، برخي از کشور خارج شده اند، برخي به فعاليت هاي امدادرساني روي آورده اند و بعضي ديگر با برگزاري کنسرت قصد دارند توجه مردم را به موقعيت لبناني ها جلب کنند.
نانسي عجرم يکي از مشهورترين خوانندگان لبنان که در ميان ايراني ها نيز طرفداران فراوان دارد، هفته گذشته اعلام کرد با توجه به اين شرايط ترانه اي به نام “لبنان، يا حبيب العمر” خوانده که بيانگر غم و اندوه ناشي از ويراني هاي لبنان است. اين ترانه نانسي عجرم به محض آماده شدن، از راديوهاي اف.ام لبنان پخش شد و قرار است به زودي پخش ويديوي آن هم از شبکه هاي تلويزيوني عرب زبان آغاز شود.
به گزارش رسانه هاي عربي، نانسي عجرم همان شب آغاز حملات اسرائیل مي توانست کشورش را ترک کند، اما ترجيح داد با خانوده اش در کنار ديگر شهروندان لبناني بماند و در عوض همه کنسرت هاي از پيش تعيين شده خود را لغو کرد.با اين حال نجوي کرم، ديگر خواننده پرطرفدار لبناني که هفته پيش در تونس بود تصميم گرفت به برگزاري کنسرت هايش ادامه دهد، چرا که معتقد بود با اين روش بهتر مي توان به ياري آوارگان جنگ شتافت. نجوي کرم به خبرنگاران گفت به محض اتمام برنامه هايش به لبنان بازمي گردد و همه درآمد کنسرت هاي اخيرش نيز به طور مستقيم به آوارگان جنگ اهدا شده است. ديانا حداد هم در خارج از لبنان موقعيت را براي تهيه يک اثر ميهن دوستانه فراهم ديد و به ضبط ويديوي ترانه اي پرداخت که پيشتر آن را اجرا کرده بود؛”انا الانسان”.
ماجدة الرومي هم که سال ها پيش براساس شعري از نزار قباني، ترانه اي در ستايش بيروت خوانده بود (يا ستّ الدنيا يا بيروت) شخصا به ياري مصيبت زدگان جنگ رفت و در مدارس و بيمارستان ها و پناهگاه ها براي آنها لباس و آذوقه فراهم کرد؛ اقدامي که با واکنش مثبت رسانه ها همراه شد. اما نيکول سابا، خواننده موطلايي لبناني هفته پيش يکي از کساني بود که آماج انتقادهاي برخي رسانه ها قرار گرفت. او و چند نفر ديگر متهم شدند که بي توجه به شرايط کشورشان درحال برگزاري کنسرت و رقصين روي صحنه هستند. اما نيکول سابا با عصبانيت همه اتهامات را رد کرده و گفت ابتدا مي خواسته کنسرت هاي از پيش تعيين شده اش در اسکندريه مصر را لغو کند اما وقتي شور و حرارت مردم را ديده پشيمان شده و در عوض تصميم گرفته مبلغ بليت برنامه اش را افزايش دهد تا از اين طريق بتواند بيشتر به جنگ زدگان لبناني کمک کند.
يکي از خوانندگان لبناني که حرف هايش سر و صداي زيادي به پا کرد هيفاء وهبي بود که برخي مطبوعات و سايت ها او را به فرار از لبنان متهم کردند. هيفاء وهبي که در جهان عرب طرفداران فراواني داشته و دارد اغلب به خاطر اجراهايش، هدف انتقاد تندروها قرار گرفته و اين بار متهم شد که حس وطن پرستي ندارد و از کشور گريخته است. اما اين خواننده در يک مصاحبه مدعي شد: “هيچکس نبايد درباره وطن پرستي من سوال کند. همانطور که پيش از آغاز جنگ کسي نظراتم را نپرسيد.”

هيفاء وهبي با اشاره به اينکه خانه اش در بيروت نزديک فرودگاه بوده و در همان يکي دو روز اول درگيري ها صدمات فراواني ديده، افزود: “منتقدان توقع دارند که در خانه مي ماندم تا آوار بر سرم بريزد و آن وقت مرا وطن پرست بدانند؟ مگر هزاران لبناني ديگر از کشور نگريخته اند؟ چرا هميشه انتقادات متوجه هنرمندان است؟”
با اين همه جنگ تنها بر روند زندگي و کار خوانندگان لبناني تاثير نگذاشته و ديگر خوانندگان عرب نيز از اين رويداد تاثير پذيرفته اند. کاظم الساهر، خواننده پرآوازه عراقي از اهداي 18 هزار دلار به آوارگان لبناني خبر داد و خانم نوال که يک خواننده کويتي است گفت به احترام لبناني ها همه برنامه هايش را لغو مي کند. هرچند که يکي از طرفداران خانم نوال در يک پيام اينترنتي نوشت: “چرا کنسرت هايت را کنسل کردي؟ مگر وقتي 16 سال پيش صدام حسين، به کويت حمله کرد، خوانندگان لبناني برنامه هايشان را قطع کردند؟”

ترانه کاظم بهترین ترانه سال 2005

سلام به دوستاي خوبم . ليست 50 ترانه ي برتر سال 2005 رو هلناي عزيزم برام فرستاده كه منم براتون مي زارمش توي وبلاگ .

 

 

افضل 50 اغنية  لعام 2005


2.      اصالة نصري _ اسفة 

1.      كـاظـم الـسـاهــر _ الـبنية

4.      فـضل شـاكـر _ ماثـر فــيـة

3.      ماجد المهندس _ واحشني موت 

6.      شـيـريـن _ طمـن قـلبي

5.      حاتم العراقــي _ الـمـهاجـر

8.      نـوال الزغبي _ روحي يا روحي

7.      وائـل جـسار _ مشـيـت خـلاص

10.  نـبـيـل شـعـيـل _ انـا نـاطــر

9.      وائـل كفـوري – بحـبك انا كــثير

12.  نجوى كرم _ بحـبك ولع

11.  احـمد الـشـريـف _ بيـن الـناس

14.  مايا نصري _ الاسمراني

13.  شـادي اسـود _ كوني اكيـدة

16.  حـسنـا _ شـوفـو حـبـيبي

15.  تامر حسني _ نور عيني

18.  عمرو دياب _ بـيني وبـينك

17.  ربيع الاسمر _ اخـر كـلمة

20.  يارا _ توصى فــيه

19.  اليــسـا _ ايـامي مـعـاك

22.  فلة _ ولاحتى ثانية

21.  محمد فؤاد _ حبيبي يا

24.  ملحم زين _ لاتشكي فية

23.  ادام _ خلص الدمع

26.  راغب علامة _ نسيني الدنيا

25.  دينا حايك _ درب الهوى

28.  ايهاب توفيق _ يا سلام

27.  ديانا كرزون _ العمر ماشي

30.  راشد الماجد _ نسيناكم

29.  شهناز _ كمان كمان

32.  ريان _  احلى غرام

31.  امل حجازي _ بدور على قلبي

34.  رضا  _ عزتني الدنيا

33.  جو اشقر _ وينك

36.  عبد المجيد عبد اللة _ سمعني غنية

35.  سميرة سعيد _ قويني بيك

38.  فارس كرم _ التنورة

37.  غدي _ عاشق مجروح

40.  ايمن الاعتر_ بحبك

39.  ميريام فارس _ بناديلك

42.  عادل المختار _ كذابة

41.  دارين حدشيتي _ قدام الكل

44.  وعد _ على مين

43.  واما _ تحلفلي اصدق

46.  باسكال مشعلاني _ اكبر كذبة

45.  مهند محسن _ لو بس انت

48.  عامر منيب _ كل ثانـيـة مـعاك

47.  عيضة المنهالي _  نسيم المطلعي

50.  عـلاء زلزلي _ عـقـلي مني طار

49.  رويدا العطية _ عـلى الـماني

 

ترجمه البنیه

ترجمه ترانه بسيار زيباي البنيه رو از امپراطور خواننده هاي عربي كاظم الساهر تقديم مي كنيم به تمامي طرفداران كاظم الساهر .

 

 

 

کاظم الساهر

 

 

دانلود ترانه : البنيه

 

دانلود كليپ تصويري : البنيه

 

ترجمه از : هلناي عزيزم

 

الاغنيه : البنيه


معني : دختره


المغني : كاظم الساهر


شاعر : كاظم الساهر


آهنگساز : کاظم الساهر

 

کاظم الساهر


البنيه
دختره
حلوه البنيه
دختره خیلی خوشگله
البنيه كلها حنيه
دختره خیلی مهربونه
البنيه تعاكس بيه
دختره همیشه سر به سر من می ذاره
البنيه هلا هلا هلا
وای وای وای از دست این دختره

 

الايد الايد شكليته
دستهاش مثل آبنبات می مونه
و الفم الفم فديته
و الهی که من فدای اون لباش بشم
و الخد بسته و بكيته
لپاشو بوسیدم و باعث شدم که اشک روی لپاش بچکه
بيها شي ؟ لا مابيها
مشکلی هست؟ نه اصلا مشکلی نیست
عيني بيها شي ؟ لا ما بيها
عزیزم مشکلیه ؟ نه هیچ مشکلی نیست

 

راحت تشكتي مني الجدها
رفت که از دست من به بابابزرگش شکایت کنه
ماعرفنا لعبها من جدها
نفهمیدیم کی شوخی می کنه و کی جدیه
كل المشكله بوسة خدها
تمام مشکل سر این بود که من لپشو بوسیدم
بيها شي ؟ لا مابيها
اشکالی داره؟ نه اشکالی نداره؟
دادا بيها شي ؟ لا مابيها
بابا اشکالی داره؟ نه هیچ مشکلی نیست

 

الا اجري و احضنها حضنه
دلم می خواد که اونو محکم تو بغلم فشاربدم
و اكرص تفاحات الوجنه
و لپای مثل سیبشو هی نیشگون بگیرم
هذا الخد ماشابع منه
هیچ وقت از لپاش سیر نمی شم
بيها شي ؟ لا ما بيها
اشکالی داره؟ نه اصلا اشکالی نداره
عيني بيها شي ؟ لا مابيها
مشکلیه عزیزم؟ نه هیچ مشکلی نیست

 

اتريك اتريك من خد
تا وقتی لپاش هست دیگه من چرا صبحونه بخورم
و اتغده اتغده من خد
به جای ناهار هم لپاشو گاز می گیرم
عيني و افرش و افرش و اتمدد
رختخوابمو کنارش میندازم و پاهامو دراز می کنم
بيها شي ؟ لا مابيها شي
مشکلیه؟ نه اصلا مشکلی نیست
دادا بيها شي ؟ لا مابيها
بابا اشکالی داره؟ نه اصلا اشکالی نداره

 

تتلون في خدها و فمها
لپاشو و لباشو برای من آرایش می کنه
تغمزلي و تجري على امها
بهم چشمک می زنه و به سرعت پشت مامانش قایم میشه
الا اخذها بحضني و اضمها
حتما باید محکم اونو در آغوشم بگیرم و تو بغلم قایمش کنم
بيها شي؟ لا مابيها
مشکلیه؟ نه اصلا
قولوا بيها شي ؟ لا مابيها
به من بگید اشکالی داره؟ نه اصلا اشکالی نداره

 

 

 

کاظم الساهر

 

 

کاظم الساهر

 

 

دانلود کلیپ تصویری البنیه

ترجمه هارب

با سلام ترانه ي بسيار زيباي هارب از آلبوم انتهي المشوار امپراطور خواننده هاي عرب رو تقديم مي كنيم به تمامي دوستداران كاظم الساهر.

 

 

 

کاظم الساهر

 

 

دانلود ترانه : هارب

 

تقديم به : تمامي طرفداران كاظم الساهر ( امپراطور خواننده هاي عرب )


الاغنيه : هارب

 
معني :  عدنان عفری


المغنی : کاظم الساهر


شاعر : کریم العراقی


کشور : عراق

 

 

 

کاظم الساهر

 

هارب من الأحباب
از تمام عزیزان گریزانم
هارب من الأصحاب
از تمام دوستان گریزانم
من كل مدينة وحارس وأبواب
از تمام شهرها و دیوارها و دروازه ها

 

هارب أنا من بيت رائع
من از خانه ای دوست داشتنی گریزانم
تشتهی كل عين
خانه ای که هر کس آرزوی آن را دارد
كنا تحت ظلّه
با همدیگر زیر سایه این خانه بودیم
انا وانتي طيور اثنين
من و تو همچون دو پرنده عاشق
الضحكة والدمعة نقسمها على شخصين
تمام اشکها و لبخند هایمان را با یکدیگر تقسیم می کردیم

 

ولعبت ظنون السوء بالقلب الرحيم
ولیکن شک و تردید آن قلب مهربان را بازیچه قرار داد
وأنهار سقف البيت والحب العظيم
و باعث  نابودی سقف خانه و آن عشق بزرگ شد

 

غيرة
حسادت
وبعد الغيرة شك
و بعد از حسادت شک و تردید
وبعد الشك
و بعد از شک و تردید
عشرة من جحيم
زندگی در جهنم

                       

افتح عيوني
چشمهایم را می گشایم
ما اراهم ليلة الاحزان
و دیگرشب های تلخی و درد و غصه را نمی بینم

 

کاظم الساهر

کاظم الساهر



كلمه ها :

ابواب : دروازه ها

تشتهی : خواهان اوست , آرزوی آن را دارد

ظل : سایه

طیور: پرندگان

دمعه : اشک

ظنون : جمع ظن , شک , تردید

 

24

23



22

21

20

19


 

تلمیذ الساهر                          

18

17


 

© 2006 Kadhem AlSaher Fans Foundation

16


 

© 2006 Kadhem AlSaher Fans Foundation

15

14



13

12

11


 

© 2006 Kadhem AlSaher Fans Foundation

10


 

© 2006 Kadhem AlSaher Fans Foundation

9


 

© 2006 Kadhem AlSaher Fans Foundation

8

7

6

5

4

3

2

1



کاظم والجمهور

رسالت کاظم الی...

......

کاظم والصحافیه

کاظم والجمهور

نشاط فنی  المقبل لکاظم

شهدت الأيام الأخيرة نشاطا كبيرا ومتميزا لقيصر الغناء العربي المطرب العراقي كاظم الساهر، فبعد حضوره كضيف شرف لحفل افتتاح سباق الفورميلا وان في البحرين يوم الجمعة 1/04/2005 ، توجه الساهر لكل من باريس ومصر لتسجيل مجموعة جديدة من الأغنيات التى سيضمها الى الالبوم المتوقع صدوره في موسم الصيف المقبل ، والذي يتعاون فيه مع العديد من الشعراء الكبار أمثال نزار قباني وكريم العراقي وأسعد الغريري وابن عبود وغيرهم ولأول مرة مع الشاعر السعودي أمير الشوق - الأمير نواف بن فيصل.

من جهة أخرى انتهى الساهر من تصوير فيديو كليب جديد لأغنية (أشكو أياما) التي جمعته مع الفنانة المغربية أسماء المنور كما قام بتعديل بعض مشاهد كليب أغنية ( هدد كسر ) القديمة وأعاد تسجيلها والتى ستعرض قريبا ، كما يقوم حاليا بتصوير اغنية إلى تلميذة مع المخرج سعيد الماروق ما بين المملكة المغربية ومصر.

كما تجدر الإشارة أن الساهر إنتهى من تسجيل دويتو جديد جمعه مع الفنانة العالمية الحاصلة على جائزة الجرامي اوارد باولا كولي ومن المتوقع أن يكون الدويتو بعنوان (حب وحنين) (Love & Compassion) وسيذاع لأول مرة في حفل افتتاح المتحف الوطني العربي الامريكي بداية الشهر المقبل والذي سيحضى بتغطية إعلامية ضخمة ومن المتوقع أن يكون يكون الساهر ضيفا فيه.

هذا وقد صرح المطرب الجزائري الشاب مامي مؤخرا لمجلة الاكسبرسيون بالفرنسية عدد 27/3/2005 انه سجل دويتو مع كاظم الساهر في الأيام الماضية في مصر وان الدويتو سينزل في ألبوم الشاب مامي الجديد قريبا.

كما ذكرت جريدة عكاظ في عددها الصادر بتاريخ 17/04/2005 نقلا عن كاظم الساهر أنه قد سجل دويتو جديد بعنوان (هل نسيت العهد) جمعه بصوت مطربة هو بمثابة المفاجأة.

هذا ويشهد الجدول الساهري العديد من الحفلات التي سيلتقي فيها بجمهوره العريض في كل مكان وهي إلى حد الآن كالأتي :

الخميس / 21/04/2005 ، السودان : الخرطوم ، المسرح العسكري بمناسبة الخرطوم عاصمة الثقافة العربية 2005 ومن المتوقع أن تبث الفضائية السودانية الحفل على الهواء مباشرة.

السبت / 21/05/2005 ، كندا : اونتاريو ، ميسيسوجا / هرشي سنتر.

الجمعة / 27/05/2005، الولايات المتحدة : روزمنت / مسرج روزمنت.

السبت / 28/05/2005، الولايات المتحدة : لاس فيغاس / مسرح باريس.

السبت / 04/06/2005 ، الولايات المتحدة : ديترويت / مسرح فوكس .

(ملاحظة : يصحب كاظم الساهر في جولة كندا والولايات المتحدة المغنية اللبنانية نانسي عجرم)

الجمعة / 10/06/2005، المملكة المغربية : فاس / باب مكينة

هذا ومن المتوقع أن يشارك الساهر في اعرق المهرجانات الصيفية في العديد من الدول العربية مثل مهرجان قرطاج وجرش وبيت الدين على أن تحدد التواريخ لاحقا.
mustafa tabbal

يحضر لـ(دويتو) مفاجأة


كاظم يزف قصائده الى السودان

وصل الى القاهرة قادماً من باريس نجم الغناء كاظم الساهر استعدادا للتوجه الى الخرطوم في اول رحلة عمل فنية له الى السودان حيث سيحيي مساء الخميس المقبل 21 ابريل حفلاً غنائياً كبيراً في المسرح العسكري بالخرطوم وعن هذا الحفل يقول كاظم لـ(عكاظ)
تواصلي مع جمهوري الكبير في السودان هذه المرة سيكون مباشرة بعد ان لمست الى اي مدى هي قاعدتي الجماهيرية هناك خاصة من رسائل الاعجاب وكلمات الاطراء التي اقابلها من متذوقي اغنيات الفصحى من اخواني جمهور الاغنية السودانية ومثقفي السودان الذين التقي بهم في حفلات العالم وعلى وجه الخصوص في اوروبا ..


وعما سيقدم من اغنيات قال كاظم:
كثيرة هي اغنياتي سارددها في السودان واهمها القصائد النزارية التي ارتبط بها جمهور السودان كما سأقدم للشاعر السعودي الشيخ محمد بن عبود العمودي الاغنيات التي احبها الجمهور مثل (غالية), (اش صار) كما سأقدم جديدي معه بالفصحى والتي يقول مطلعها:

يا مليك القلب اي سر فيك
اني اهرب من نفسي اليك

كما وانني احب ان انوه من خلال (عكاظ) ايضاً انني انتهيت من تلحين (دويتو) جديد سيجمعني مع صوت مطربة هو بحكم المفاجأة بعنوان (هل نسيت العهد) ايضاً من كلمات العمودي.

اعلان للساهر على شبكة CNN

Small Pic

تلمیذ الساهر : ایران:
بدأت قناة CNN ببث إعلان شركة عراقنا  للهواتف النقالة  على شاشتها،  الإعلان  الذي  صوره  الفنان الكبير  كاظم الساهر  مؤخرا مع المخرج سعد الماروق بحرفية  ملحوظة ويقدم الساهر من خلال هذا الإعلان  أغنية بسيطة وجميلة وذات طابع موسيقي عصري ومميز  وتقول كلماتها:

رن  رن   رن   رن وفرحني

كل أعصابي  ترن

إمتى تريحني

سمعني صوتك   طول سكوتك

قبال السماعة   كل لحظة بساعة

إمتى علينا تحن  رن رن  رن      

ويعيد المقطع كله مرة اخرى

أما التصوير والذي جاء متكاملا  وتميز بنقاء وجمال الصورة ، يظهر كاظم الساهر وهو يخرج من سيارة تاكسي وبيده الموبايل في حي  راقي ويبدأ بالغناء ثم تظهر لقطات متتالية لشخصيات كثيرة  من أعمار ومهن وزوايا ومستويات مختلفة   كبار وطلبة وموظفون،  الكل  يتحدث بالهاتف الجوال وتعود اللقطة إلى كاظم الذي يكمل الغناء وهو يوجه كلامه للموبايل الذي يحمله ثم تظهر لوحة شركة عراقنا. أيضا بثت القناة العراقية إعلانات  اخرى أحدها   يظهر به الساهر أيضا  وتم تصويره على  شكل فيديو قصير مميز مصاحبا بأغنية  ها حبيبي  وأخر  يظهر فيه طفل  وهو يعبر عن  طفولته باللعب والجري بين البساتين الجميلة والأرض الخضراء تعبيرا عن حرمان الطفل من طفولته وان يعيش بسلام وأمان ككل أطفال العالم ويصاحب هذا العمل موسيقى أغنية  ها حبيبي لكاظم الساهر وكلاهما يعودا أيضا لشركة عراقنا تحت عنوان عراقنا لغد مشرق،  وسوف يتم عرض هذه الإعلانات لاحقا على قنوات أخرى.

 وكان الفنان كاظم الساهر قد أحيا حفلا ناجحا يوم الخميس 28 يوليو  بسوريا بجنة صيدنايا حضره جمهور غفير ليس من سوريا فحسب بل  من المغتربين ومن دول عربية عديدة وقدم فيه باقة من الجديد والقديم أسعد به جمهوره وكان الساهر متألقا كعادته،  بينما يتفرغ في الأيام المقبلة للعمل بألبومه الجديد ومشاريع أخرى قبل أن يقوم بجولة في سوريا  تتوزع مابين دمشق واللاذقية ومدن أخرى في الفترة ما بين 18 – 21 أغسطس ثم حفل التلفزيون المصري السنوي يوم 25 أغسطس وسيتم نقل الحفل على الهواء مباشرة على الفضائية المصرية والمصرية الأولى كما جرت العادة وهناك حفلات أخرى سيتم الإعلان عنها مستقبلا. يذكر أن حفل كاظم الساهر بمهرجان بيت الدين 2005  بلبنان  يوم 23 يوليو حقق نجاحا كبيرا رغم ظروف البلد وحضره أكثر من خمسة الآف متفرج أسعدت  إدارة المهرجان وأثنت عليه الصحافة  بشكل كبير وتم تصوير الحفل لحساب قناة المستقبل.

الغاء جميع حفلاته لهذا الموسم في كافة انحاء العالم

 

مسؤول العلاقات العامة للفنان كاظم الساهر قال بأن الساهر قرر الغاء جميع حفلاته لهذا الموسم في كافة انحاء العالم



تضامنا مع الشعب اللبناني في محنته، واحتجاجا على الحرب الوحشية التي تشنها اسرائيل عليه، وما يتعرض له   من مجازر، وآخرها مجزرة قانا. 
  كاظم كان قد الغى في وقت سابق جميع حفلاته في لبنان، وكان جدوله يشمل مجموعة من الحفلات في سوريا، ومسقط، ومصر، واوروبا، وعاد اليوم ليلغي هذه الحفلات جميعها. من جهة اخرى كان قد نشر في وقت سابق خبراً عن المبادرة الخيرة التي قام بها عبر صندوق عراقنا – كاظم الساهر الخيري، وتبرعه لمتضرري الحرب في لبنان بمبلغ 30 مليون دينار عراقي.


کاظم فی قنوات الاجنبیه

كاظم الساهر على الإذاعات والقنوات
اخر اخبار كاظم الساهر... الإنسان والفنان
تم تجميع الاخبار من مواقع متعدادة كل يوم سوف يتم تحديث هذا الصفحة

image
كتب في موندو ميلوديا الأميركية: كاظم الساهر هو المطرب الأكثر مبيعاً في العالم العربي اليوم، إن كان من ناحية مبيعات الألبومات الغنائية أو تذاكر الحفلات والمهرجانات. موسيقى كاظم الساهر غنية بالأنغام والإيقاعات وتركيبتها العربية الأصيلة أو الكلاسيكية التي في الوقت نفسه معاصرة جداً، إضافة الى صوته الرائع وملامحه الجذابة، هي عناصر جعلت من كاظم الساهر رمزاً في عالم الغناء في كافة أنحاء الخليج العربي والشرق الأوسط وما بعد ذلك. نجاح كاظم الساهر وموسيقاه الرومانسية والكلاسيكية اليوم هو بمثابة إنجاز كبير خاصة في عصر كثرت فيه الأغاني "الشبابية" والإلكترونية

 

نقلت قناة إم تي في الإيطالية وإذاعة إكس إم الأميركية وموقع ياهو الحفل العالمي الذي شارك فيه كاظم الساهر في روما على مسرح سيركس ماكسيمس (16 مايو، 2004) مباشرة على الهواء، وشارك في الحفل نخبة من الفنانين العالميين مثل كارلوس سانتانا وأليشا كيز و نورا جونز وآندريا بوشلي. ولقد قام الفنان والمنتج الشهير كوينسي جونز بتقديم كاظم الساهر لجمهور روما الذي فاق الـ 500،000 شخص بطريقة جميلة. نقل الحفل أيضاً مباشرة على الإنترنت عبر موقع ياهو الشهير، ونقل مسجلاً على قنوات إم تي في العالمية وقناة رويترز وموقع وكالة رويترز. قدم كاظم الساهر أغنية ضمت موال يسعد صباحك يا بلدي وأكملها باللغة الإنكليزية وشاركته الغناء مطربة إيطالية بآخر مقطع من الآغنية. ولقد قام الموزع العالمي كاي سي بورتر بالتوزيع الموسيقي للعمل. قامت قناة إم تي في أيضاً بعرض تقرير عن الفنانين المشاركين ومقتطفات من وراء الكواليس

إضغط هنا لمشاهدة صور كاظم الساهر في حفل روما وصورة من خلف الكواليس جمعت بين كاظم الساهر وكارلوس سانتانا الذي سبق ونشرت صحيفة النيويورك تايمز الأميركية عن شدة إعجابه بموسيقى كاظم الساهر ولقائه السابق معه في أميركا

مقالة النيويورك تايمز (عدد فبراير 26، 2003) التي نشر فيها عن إعجاب كارلوس سانتانا بكاظم الساهر موجودة في موقع كاظم الساهر بأقلام أجنبية

إضغط هنا للإسمتاع الى الإغنية التي قدمها الساهر في حفل روما مع جزء من تقدمة كوينسي جونز للساهر
من موقع kadim.org
ملاحظة: جودة الملف غير عالية لضمان حقوق الأغنية وعدم تسريبها بطرق غير شرعية

إضغط هنا للإطلاع على لقطة من بث موقع رويترز للحدث وبالتحديد لوصلة كاظم الساهر

إضغط هنا للإطلاع على جزء من التقرير الصحفي الذي يتكلم عن بث الحفل على قنوات إم تي وعبر إذاعة إكس إم وموقع ياهو
قدم تقرير عن كاظم الساهر على إذاعة بي بي سي البريطانية وتم الإعلان عن فوزه في مسابقة الأواردز فور وورلد ميوزيك (8 مارس، 2004)، وبث الحفل على قناة بي بي سي الرابعة (9 مارس، 2004) - وفاز كاظم بجائزتين في تلك الليلة عن فئة أفضل فنان في الشرق الأوسط وإيران وشمال إفريقيا والجائزة الأهم (لكونها عن فئة عالمية) وهي جائزة الجمهور التي صوّت عليها مستمعي راديو بي بي سي 3 ومشاهدي قناة بي بي سي الرابعة

لمشاهدة صــور كاظم الساهر في الحفل وللإطلاع على مقالات أجنبية وصفت فن كاظم الساهر بطريقة رائعة وكتبت بأنه الفنان العربي الأشهر والأكثر مبيعاً وبأنه كان الفنان الذي حظي بأكبر إهتمام جماهيري في سهرة توزيع الجوائز إضـغـط هـنـا و هــنــا

ملفات فيديو من الحفل وفقرتي كاظم الساهر موجود في موقع البي بي سي الرسمي
مارس 9، 2004 - قناة البي بي سي

تقرير عن كاظم الساهر على إذاعة سي بي سي الكندية، تقديم آنا مريا تريمونتي - 7 أغسطس 2003 - قدمت الإعلامية الكندية الشهيرة آنا مريا تريمونتي تقرير في برنامج ذا كرّنت تضمن فقرة عن كاظم الساهر تحدثت فيها عن مدى شعبيته وشهرته وقدمت أغنية لا تتنهد كاملة

إضغط هنا للتحميل والإستماع الى تقرير الإذاعة الكندية عن كاظم الساهر
أغسطس 7، 2003 - سي بي سي الكندية


تقرير ومقابلة مع كاظم الساهر على قناة أ بي سي الأميركية - 26 فبراير 2003

إضغط هنا للإطلاع على نسخة مكتوبة من التقرير أو لتحميل فيديو قصير بعد إدخال رقم الكريديت كارد
فبراير 26، 2003 - من موقع تلفزيون أ بي سي الرسمي 

تقرير عن كاظم الساهر على إذاعة البي بي سي البرازيلية، تقديم لوكاس مينديز - 11 مارس 2003 - قدم لوكاس مينديز تقرير عن كاظم الساهر تحدث فيه عن فن كاظم الساهر الذي يجذب الملايين من المعجبين ومن بينهم الفنانان الحائزان على جائزة جرامي كارلوس سانتانا وسارا برايتمن، كما تحدث التقرير عن مقابلة تمت في الولايات المتحدة بين سانتانا وكاظم الساهر. في سياق التقرير وصف لوكاس مينديز أغنية أنا وليلى بأنها تتمتع بنجاح عالمي

إضغط هنا للتحميل والإستماع الى تقرير لوكاس مينديز عن كاظم الساهر
مارس 11، 2003 - بي بي سي البرازيلية




Kazem El Saher on CBC television (Canadian Broadcasting Corporation)

تقرير ومقابلة مع كاظم الساهر على قناة سي بي سي الكندية - 9 مارس 2003

إضغط هنا للإطلاع على نسخة مكتوبة من مقدمة التقرير
مارس 9، 2003 - من موقع تلفزيون سي بي سي الرسمي


إضغط على الروابط التالية لتحميل مقاطع من مقابلة التلفزيون الكندي مع كاظم الساهر
الجزء الأول
الجزء الثاني
الجزء الثالث
الجزء الرابع
الجزء الخامس



Kazem El Saher on MSNBC television

تقرير ومقابلة مع كاظم الساهر على قناة إم إس إن بي سي الأميركية تخللها عرض لبعض أغنيات الساهر المصورة
مارس 5، 2003


إضغط هنا للإطلاع على نسخة مكتوبة من التقرير
مارس 5، 2003 - من موقع تلفزيون إم إس إن بي سي الرسمي




Kazem El Saher on CBS television

تقرير ومقابلة مع كاظم الساهر على قناة سي بي إس الأميركية
مارس 7، 2003


إضغط هنا للإطلاع على نسخة مكتوبة ملخصة من التقرير
مارس 7، 2003 - من موقع تلفزيون سي بي أس الرسمي




Kazem El Saher on Good Morning America, The Today Show & CNN television

قدم تقرير عن كاظم الساهر على قناة السي إن إن الأميركية في مارس 4، 2003
كما حل كاظم الساهر ضيفاً على برنامجي جود مورنينج أميركا على قناة أ بي سي الأميركية وذا توداي شو على قناة إن بي سي الأميركية في مارس 5، 2003


سيكون بإمكان محبي الفنان كاظم الساهر تحميل مقاطع من هذه المقابلات في المستقبل
أما حالياً بإمكانكم التحقق من صحة هذه المعلومات بالإطلاع على مقال نشر في صحيفة سان فرانسيسكو كرونكل الأميركية وتقرير من موقع جلوبال فيلج ذكر فيهما عن مقابلات كاظم الساهر على السي إن إن وجود مورنينج أميركا

إضعط هنا للإطلاع على مقالة
San Francisco Chronicle - مارس 6، 2003


إضعط هنا للإطلاع على تقرير جلوبال فيلج

مقابلة مع كاظم الساهر في برنامج ذا وورلد، تقديم ماركو ويرمان - 28 فبراير 2003 - قدم ماركو ويرمان تقرير عن كاظم الساهر تضمن مقابلة مع كل من كاظم الساهر ودون إلدار وهي مديرة أعمال كاظم في الولايات المتحدة الأميركية. تحدث ماركو ويرمان عن شعبية كاظم الساهر الكبيرة ومبيعات ألبوماته الضخمة التي تتعدى الواحد والثلاثين مليون ألبوم، كما تحدث عن أغنياته وحصوله على ألقاب عالمية آخرها كان فوز أغنيته أنا وليلى ضمن أفضل عشرة أغنية على المستوى العالمي (هيئة الإذاعة البريطانية). أثناء المقابلة تكلّم كاظم الساهر عن أمله في تغيير صورة الإنسان العراقي في الإعلام الأميركي، كما تحدث عن رسالته الإنسانية والفنية والتي هي الهدف الأساسي لجولته الأميركية والتي سيحاول من خلالها أن يظهر الوجه الإنساني والحضاري للعراق. وقدمت أغنيات كاظم الساهر التالية أثناء التقرير: مو حرام، أنا وليلى، ويا للا

إضغط هنا للتحميل والإستماع الى مقابلة ماركو ويرمان مع كاظم الساهر
فبراير 28، 2003 - برنامج ذا وورلد

ملاحظة : لقد تم تقديم أغنيات بأكملها ضمن هذا التقرير الإذاعي ولكن بسبب محدودية التخزين في هذه الخدمة، لم نقم بتحميل الأغاني كاملة




Kazem El Saher on BBC World Radio (British Broadcasting Corporation)

مقابلة مع كاظم الساهر في برنامج ذا ميوزك بيز على إذاعة بي بي سي - 12 مارس 2003 - قدم برنامج ذا ميوزك بيز على إذاعة بي بي سي تقرير عن كاظم الساهر تضمن مقابلة معه وتخللها تقديم لبعض أغنيات كاظم الساهر كأغازلك، أنا وليلى، وبغداد

إضغط هنا للتحميل والإستماع الى تقرير ومقابلة البي بي سي مع كاظم الساهر
مارس 12، 2003 - برنامج ذا ميوزك بيز، بي بي سي



Kazem El Saher on Europe 1 Radio

تقرير عن كاظم الساهر على إذاعة يوروب 1 الفرنسية - 28 فبراير 2003 - قدم المذيع الفرنسي ميشيل جروسيور تقرير قصير عن كاظم الساهر ضمن برنامج ريفو دو بريس في تاريخ 28 فبراير 2003. نقل التقرير بعض ما جاء في مقالة نشرتها الهيرالد تريبيون العالمية عن كاظم الساهر وتحدث المذيع عن مكانة كاظم الساهر الفنية العريقة وقام بوصف أغنية بغداد أو كثر الحديث والتي قدمها كاظم الساهر في حفلاته التي حضرها الآلاف، كما تحدث ميشيل جروسيور عن رسالة كاظم الساهر الفنية والإنسانية

إضغط هنا للتحميل والإستماع الى تقرير الإذاعة الفرنسية عن كاظم الساهر
ميشيل جروسيور - فبراير 28، 2003



Kazem El Saher on CCC Radio (Compania Chilena de Comunicaciones)

تقرير عن كاظم الساهر على إذاعة تشيلي - 27 فبراير 2003 - قدمت الإذاعة التشيلية سي سي سي أو المؤسسة التشيلية للإرسال تقرير عن كاظم الساهر في تاريخ 27 فبراير 2003، تحدثوا خلاله عن جولة كاظم الساهر الأميركية ورسالته الإنسانية ورفضه للعدوان على العراق. تحدث التقرير أيضاً عن فن وموسيقى كاظم الساهر وعن شعبيته الكبيرة والتي تتزايد على المستوى العالمي، كما ذكروا بأن المغنى كارلوس سانتانا والسوبرانو البريطانية سارا برايتمان هما من أشد المعجبين بفن كاظم الساهر. إضافة الى ذلك تحدث القرير عن فوز أغنية أنا وليلى ضمن أحسن عشرة أعمال فنية في العالم وتحدثوا بالتفصيل عن مسيرة كاظم الساهر الفنية وموهبته الموسيقية

إضغط هنا للتحميل والإستماع الى تقرير إذاعة تشيلي عن كاظم الساهر
فبراير 27، 2003

تقرير عن كاظم الساهر على البي بي سي وورلد، الإذاعة البريطانية - ديسمبر 21، 2002 - تحفة كاظم الساهر أنا وليلى حازت على لقب أحسن أغنيات العالم ضمن إستفتاء أجرته هيئة الإذاعة البريطانية البي بي سي وورلد. المسابقة أجريت من قبل هيئة الإذاعة البريطانية لمناسبة مرور 70 سنة على تأسيس الإذاعة. أغنية كاظم الساهر أنا وليلى جاءت في المرتبة السادسة عالمياً كما ذكرت وكالة أنباء رويترز في عدد ديسمبر 20، 2002 في مقالة كتبها الصحفى البريطاني سينيد أوهانلن. بعد ذلك نقلت الآ بي سي الأميركية الخبر ونشر في موقعها الرسمي، كما نشر الخبر في أنانوفا والهيوستن كرونيكل وعدد من المواقع الأخبارية والفنية العالمية والمجلات. وفي تاريخ ديسمبر 21، 2002 بُثت أغنية كاظم الساهر أنا وليلى في برنامج ستيف رايت الشهير على الإذاعة البريطانية الى جانب الأغنيات التسعة الأخرى الفائزة عالمياً في مسابقة أحسن عشرة أغاني في العالم

قم بتحميل الملف التالي للإستماع الى مقدم إذاعة البي بي سي وورلد ستيف رايت وهو يعلن عن فوز أغنية كاظم الساهر أنا وليلى

إضغط هنا للتحميل والإستماع - أنا وليلى لكاظم الساهر على الإذاعة البريطانية
مع ستيف رايت في ديسمبر 21، 2002

ملاحظة - الملف الموجود أعلاه سُجل من الإعادة (أي غير كامل)، فهو لا يحتوي على ما ذكر من قبل ستيف رايت عن شعبية كاظم الساهر في العالم العربي كفلسطين المحتلة والمملكة العربية السعودية والجمهورية المصرية




Kazem El Saher on 88.9 Miami Radio with George Collinet

تقرير عن كاظم الساهر على 88.9 اف ام ميامي، فلوريدا - مايو 2000 -
تقرير خاص عن كاظم الساهر بُث على 88.9 اف ام ميامي، فلوريدا بصوت جورج كولينت في مايو 2000، وكان ذلك قبيل طرح ألبوم الحب المستحيل من قِبل شركة موندو ميلوديا الأميركية في الولايات المتحدة الأميركية بعدة شهور. كانت هناك تحضيرات لمشاركة كاظم الساهر في مهرجان موندو ميلوديا للموسيقة العالمية في سنة 2000، وهذا ما يشير إليه جورج كولينت في التقرير التالي. بإمكانك قراءة ترجمة عربية لما جاء في التقرير إدناه

كاظم هو المطرب العربي الأكثر مبيعاً في العالم العربي اليوم. هذا النجم الكبير البالغ من العمر 39 سنة عراقي الجنسية ويقيم في مصر هذه الأيام. هو ملحن وموزع بارع وتصاحبه أوركسترا لا يقل عدد أفرادها عن 35 موسيقي ويمتاز بإحدى أكثر الأصوات جمالاً في العالم العربي. شكله جذاب وفنه محبوب من قبل المستمعين الشباب والكبار. في الوقت الحالي كاظم يحضر لجولة أميركية وهذا سيتيح لنا فرصة الإستماع الى موسيقاه في الولايات المتحدة الأميركية.. إذاً سنترككم مع عرض لأغاني كاظم الساهر .. (هنا يقوموا بتقديم أغنيتا سلامي وأكرهها).. كنا مع أغنيات كاظم الساهر من العراق

إضغط هنا للتحميل والإستماع الى تقرير جورج كولينت عن كاظم الساهر
بالإضافة الى تقديمهم لأغنيتي سلامي وأكرهها على إذاعة 88.9 اف ام ميامي، فلوريدا
مايو 2000 - جورج كولينت

ملاحظة : تم تقديم أغنيتي سلامي وأكرهها كاملتين على الإذاعة ولكن بسبب محدودية التخزين في هذه الخدمة، لم نقم بتحميل الأغاني كاملة





Kazem El Saher on Telé Cinco Television (Spain)

قدّمت قناة تلي سينكو الإسبانية تقرير عن كاظم الساهر ضمن تقاريرها الإخبارية في 9 مارس 2003، تخلله عرض مقتطفات من حفلات غنائية للفنان الكبير كاظم الساهر


Webs de Telécinco




Kazem El Saher @ Artistas das Radios competition (Brazil)

كاظم الساهر يمثل فـئـة الموسيقى العالمية على الإذاعات البرازيلية - ديسمبر 2000
- مسابقة آرتيستاز دا راديوز، البرازيل، لقد أختير كاظم الساهر وجيرالدو نونيز لتمثيل فـئـة الموسيقى العالمية من قبل الإذاعات البرازيلية في مسابقة آرتيستاز دا راديوز في ديسمبر 2000

تقرير عن كاظم الساهر على بي آر أي ذا وورلد، في برنامج ذا وورلدز جلوبال هيت، تقديم ماركو ويرمان - يونيو 14، 2000 - هذا التقرير الإذاعي تبع إعاقات كانت قد واجهت أعضاء فرقة كاظم الساهر في الحصول على تأشيرات دخول الى الولايات المتحدة الأميركية. على إثر ذلك، قام ماركو ويرمان بإجراء مقابلة مع مايلز كوبلاند، المدير لشركة موندو ميلوديا ومنظم جولة كاظم الساهر في أميركا. لقد قدم ماركو ويرمان بعض أغاني كاظم الساهر خلال المقابلة والتقرير، وقالا كلاماً جميلاً بحق كاظم الساهر وموهبته ومكانته البارزة في العالم العربي


إضغط هنا كي تتصفح نسخة مما جاء في التقرير الذي أجراه ماركو ويرمان
والمقابلة التي أجريت مع مايلز كوبلاند والتي تناولت مواضيع تخص كاظم الساهر
بي آر أي ذا وورلد - برنامج ذا وورلدز جلوبال هيت - يونيو 14، 2000





Kazem El Saher on ABC Australia (Australian Broadcasting Corporation)

كاظم الساهر يفوز في مسابقة تريبل جاي & لاود - الإذاعة الأسترالية - فبراير 3، 1998 - أجرت الإذاعة الأسترالية مسابقة شاركت فيها أغنيات من مختلف أنحاء العالم، ومن بين الفائزين كانت أغنية كاظم الساهر زيديني عشقاً


إضغط هنا كي تطّلع على زيديني عشقاً ضمن قائمة الفائزين في المسابقة
مسابقة تريبل جاي & لاود - الإذاعة الأسترالية - فبراير 3، 1998




Kazem El Saher on Global Hit (PRI's The World)

كاظم الساهر موضوع حلقة برنامج ذا وورلدز جلوبال هيت، تقديم ماركو ويرمان، على بي آر أي ذا وورلد - ديسمبر 17، 1998 - في تقرير خاص عن الصعوبات التي يواجهها العاملون في الإذاعات الفلسطينية في إختيار الأغاني المناسبة التي تتماشى مع الأحداث المأساوية، قام ماركو ويرمان في إذاعة بي آر أي ذا وورلد بإجراء مقابلة مع نانسي عطاللـه وهي تعمل في إحدى الإذاعات الفلسطينية في الليل ومديرة لمستشفى فلسطيني في النهار. تحدثت نانسي خلال المقابلة عن كيف المرضى في المستشفى يستجيبون لأغاني كاظم الساهر، وأيضاً ذكرت بأنهم يركزون على أغاني كاظم الساهر في الإذاعة وبأنها تترك أثر إيجابي عند المستمع، كما تواسي المستمعين أغاني كاظم الوطنية


إضغط هنا كي تطّلع على نسخة مما جاء في المقابلة التي أجراها ماركو ويرمان
مع مديرة مستشفى فلسطينية وعاملة في الإذاعة، تناولت خلالها
إستِجابة المرضى والمستمعين لأغاني كاظم الساهر
برنامج ذا وورلدز جلوبال هيت - إذاعة بي آر أي ذا وورلد - ديسمبر 17، 1998





هناك الكثير من الإذاعات الأجنبية الغير مذكورة أعلاه التي قامت ببث أغاني منفردة لكاظم الساهر، ولكن هدف هذا الموقع هو إلقاء الضوء على جوانب أهم من ذلك، أي التركيز على التقارير الإذاعية والتلفزيونية الأجنبية التي تناولت فن كاظم الساهر، والتركيز على بعض الإنجازات والألقاب أو الجوائز التي حصلت عليها أغنيات كاظم الساهر في الإذاعات الأجنبية

© كاظم الساهر على الإذاعات والقنوات الأجنبية
+ نوشته شده در ساعت توسط تلمیذ الساهر  | 

انا وحبیبتی

+ نوشته شده در ساعت توسط تلمیذ الساهر  | 

انا ولیلی

انا و لیلی

 

انا و لیلی وقتی اسم این اهنگ رو می شنوم مو به تنم سیخ می شه واقعا اهنگی است که فکر نکنم هیچ وقت در تاریخ ترانه های عربی هم سان او ن پیدا بشه

انا ولیلی که کلمات و شعرش از شاعر حسن المروانی هست و کاظم کار تلحین و تنظیمشو به عهده داشته  یک تحول عظیم در فن عربی بوجود اورد و ترانه های عربی

با وجود این ترانه زیبا تونستن خودشونو به جهانیان ثابت کنن در واقع من صحبت چندانی در مورد این اهنگ ندارم و بقیه صحبتارو موکول می کنم به خودتون که بعد از شنیدن این اهنگ چه احساسی بهتون دست می ده واقعا تاثیر گذاره فقط می خواستم اینو بگم که  این اهنگ جایزه تاثیر گذارترین اهنگ رو در سر شماری BBC

در جهان گرفته و کاظم به عنوان خواننده ای ترانه جایزیه بهترین خواننده باید به عرضتون برسونم که کاظم الساهر اولین خواننده ای عربی بود که یکی از ترانه هاش

جایزه جهانی در یافت کرد و این افتخار بزرگ رو به جهان عرب تقدیدم کرد .

 خب بنده این اافتخار به دست اوردم که بتونم  این اهنگ زیبا رو برای شما ترجمه کنم امیدوارم ترجمه این اهنگ رو بخونید چون حقیقتا خیلی براش زحمت کشیدم و واقعا مشکل بود

 

قصه و موضوع ترانه

موضوع از اینجا شروع می شه  که کاظم یک هنرمند تلحین است و برای انجام کارش به یک رستوران می ره و در اونجا وقت خودشو می گذرونه از غذا  دختر که کاظم اونو دوست داره هم اکثرا به اون روستوران می مده  خب کاظم هم که یک هنرمند معروف بوده بعضی اوقات در اونجا برنامه اجرا می کرده که یک دختر زیبا هم عاشق کاظم می شه البته کاظم از این موضوع خبری نداره کاظم که عاشق کس دیگری بود به فکر اون دختر زندگیشو می گذروند و به خاطر اون شعر و لحن های زیادی هم گفته بود و دختر هم از کاظم خوشش می مده که بعد از چند وز کاظم متوجه می شه که این دختر با کس دیگری از دواج کرده  این خبر که حسابی کاظم رو شوکه کرده بوداون تا سر حد جنون می رسونه و اون وادار می کنه که به خاطرات و اون شعر هایی که کاظم برای اون دختر گفته بود فکر کنه و ان دختر دومی که کاظم رو دوست داشت بدون اینکه کاظم از قضیه با خبر بشه برای محافظت از اون به دنبالش راه می فته خلاصه کاظم بعد از اینکه به  جنون می رسه خبر می رسه که  شوهر ان دختره می میره و اون دختره سیاه پوش می شه کاظم که به سر حد جنون رسیده بود می ره و خودشو در دریایی که با اون دختر خاطرات زیادی داشت غرق می کنه و اون دختر که کاظم رو دوست داشت به دنبال کاظم می ره وتمام و هیچ کس به هیچ کس نمی رسه با حاله نه

حالا ترجمه خدایش نظر هم بدید خیلی زحمت کشیدم

                         انا و لیلی

 

ماتت بمحراب عينيک ابتهالاتی و أستسلمت لرياح اليأس راياتی

دعاهای من در محراب چشمانت مردند و پرچم های من تسليم بادهای نا اميدی شدند

جفّت علی بابک الموصود أزمنتی ليلی و ما أثمرت شئ ًندآتی

پشت در بسته ات لحظه هايم خشک شدليلی و فريادهايم هيچ ثمری نداد

عامانی مارف ّلی لحنٌ علی وترٍ و لااستفاقت علی نور سماواتی

دو سال است که هيچ ترانه ای از من سيم سازی رانلرزانده و آسمانهايم از هيچ نوری بيدار نشده اند

و أعتق الحبّ َفی قلبی و أعصره فأرشف الهمَّ فی مغبّر کاساتی

و عشق را در قلبم کهنه {حفظ} خواهم کرد و آن را خواهم فشرد و غم و اندوه را تا آخرين قطره خواهم چشيد

ممزقٌ أنا لا جاهٌ و لا ترف ٌ يُغريکِ فیّ َفخلّينی لآهاتی

من پاره پاره ای هستم بی شکوه و بی بر خوردار از زندگی "چیزی ندارم که با آن تو را فریب دهم" پس مرا با حسرتها يم تنها بگذار

لو تعصرين سنين العمرِ أکملها لسال منها نزيفٌ من جراحاتی

اگر تمام سالهای زندگی ام را جمع کنی{کاملاً بفشاری} از آنها خونی از زخمهايم جاری خواهد شد

لو کنت ذا ترفٍ ما کنت رافضهَ حبّی و لا کنّ عسر الحال مأساتی

اگر در زندگی از چيزی برخوردار بودم مرا رها نمی کردی ولی تنگدستی،فقرو ... فجايع زندگی من هستند

عانيتُ عانيت ... لا حُزنی ابوحُ بِهِ و ليس تد رين شيئا ًعن معاناتی

سختی کشيدم.... اما نه اندوهم را فاش کردم و نه تو چيزی از دردهای من می دانی

أمشی و أضحکُ يا ليلی مکابره ًعلّی أخبّی عن الناس احتضاراتی

با حالتی متکبرانه راه ميروم و می خندم تا شايد بتوانم از مردم دردهايم را پنهان کنم

لا الناس تعرف ما أمری فتعذرنی و لا سبيل لديهم فی مواساتی

نه مردم می دانند که مرا چه شده تامعذورم بدارندو نه راهی برای دلجويی ام پيش رويشان است

يَرسو بجفنیّ حرمان ٌيمصّ ُدمی و يستبيحُ إذا شاءَ ابتساماتی

پهلو گرفته در مژگانم محروميتی است که خونم را می مکدو اگر بخواهد خنده هايم رابه تاراج می برد

معذورهٌ أنتِ إن أجهضتِ لی أملی لا الذنبُ ذنبکِ بل کانت حماقاتی

تو معذوری اگر آرزوهای مرا به باد داده باشی گناه گناه تو نيست بلکه حماقتهای من است

أضعتُ فی عرض الصحراء قافلتی و جئت أبحث فی عينيکِ عن ذاتی

در پهنه صحرا کاروان خويش را گم کرده ام و آمده ام تا در چشمان تو خود را پيدا کنم

و جئت أخضانک الخضراء منتشياً کالطفل يحمل أحلام البرياتی

و بی خويش آمده ام به آغوش سرسبز تو همچون کودکی که آرزوهای معصومش را در دست گرفته و با خود حمل می کند

غرستِ کفکِّ تجتثين أوردَتی و تسحقين بلا رفقٍ مسرّاتی

و تو دستت را فرو کردی تا گلهای مرا از ريشه در آوری و بيرحمانه آرزوهايم را پايمال کنی

وا غربتا ... مضاع ٌهاجرت مُدُنی عنّی و ما أبحَرَت منها شراعاتی

وای ازغربت... گم شده ای هستم که شهرهايم ازمن کوچ کرده اند در حالی که بادبانهايم هنوز از ساحلش به دريا نرفته اند

نفيتُ أستوطنَ الأغرابُ فی بلدی و دمّروا کلّ أشيائی الحبيباتی

تبعيد شدم و بيگانگان در سرزمين من ساکن شده اند و تمام چيزهای دوست داشتنی ام را ويران کردند

خانتکِ عيناکِ فی زيفٍ و فی کذبٍ أم غرّکِ البهرجُ الخدّاع مولاتی ؟

چشمانت با تقلب و دروغ به تو خيانت کرده انديا آنکه تو را بانوی من ، آن دروغگوی حيله گر فريفت ؟

فراشهٌ جئتُ ألقی کحلَ أجنحتی لديکِ فأحترقت ظلماً جناحاتی

پروانه ای بودم که ميخواستم بالهايم را در دستانت بگذارم که به ستم بالهايم آتش گرفتند

أصيحُ و السيفُ مزروعٌ بخاصرتی و الغدرُ حطّمَ أمالی العريضاتی

فرياد می زنم در حالی شمشير در تهيگاهم کاشته شده استو نيرنگ آرزوهای گسترده ام را از بين برده است

و أنت أيضاً ألا تبّت يداکِ إذا أثرت قتلیَّ و أستعذبتِ أناتی

و تو هم دستت بريده باد اگر کشتنم را ترجيح بدهی " حلال بدانی" و از اندوه و ناراحتی ام لذت ببری

مَن لی بحذفِ اسمکِ الشفاف مِن لُغتی إذاً ستمسی بلا ليلی حکاياتی

برمن منت بگذار با خذف اسم شفافت از زبان من تا قصه های من بدون ليلی صبح را به شب برسانند

+ نوشته شده در ساعت توسط تلمیذ الساهر  | 

منو انت

و تسرح فی قلبی
یکی از اهنگ های زیبا و گرانبها از البوم حافیه القدمین رو براتون در نظر گرفتم امیدوارم سلیقه به خرج داده باشم چون به نظر من خیلی اهنگ قشنگیه اونو دانلود کنید و بعد ترجمه اش رو بخونید اگر ایرادی در ترجمه بود به من بگید

                                         منو انت و تسرح فی قلبی

 

         

منو انت و تسرح فی قلبی

تو كيستي كه در دل من جاري شدي

وبين عيوني ليل ونهار

در بين چشمانم شب و روز

منو انت وشاغل تفكيري

تو كيستي كه همه فكرم را به خود مشغول كردي

وشاعل بين ضلوعي النار

و آتش را در بين دندهاي سينه ام روشن كردي

يمكن انت اللي تسعدني

و شايد تو كسي باشي كه مرا خوشبخت ميكني

ويمكن انت اللي تهنيني

و شايد تو كسی باشي كه مرا آرام و راحت ميكني

ويمكن انت اللي تظلمني

وشايد تو كسي باشي كه به من ظلم ميكني

اللي تعذبني اللي تبكيني

مرا غذاب ميدهي مرا ميگرياني

يا ويلي ويلي يا ويلي

وای از درد اندوه

يا طول ليلي ويا ويلي

ای درازی شبهایم وای از درد اندوه

منو انت ؟!

تو كيستي

ابعد نظراتك عن عيني

دور گردان نگاه هايت از چشمان من

صرت أخجل من ضعفي أمامك

ديگر از ضعفهايم در مقابلت خجالت ميكشم

لا يا عمري تعال احضني

نه اي عمر من بيا مرا در آغوش بگير

دوخني وجنني وراك

مرا گیج و دیوانه کن

يمكن انت اللي تسعدني

و شايد تو كسي باشي كه مرا خوشبخت ميكني

ويمكن انت اللي تهنيني

شايد تو كس باشي كه مرا آرام و راحت ميكني

ويمكن انت اللي تظلمني

وشايد تو كسي باشي كه به من ظلم ميكني

اللي تعذبني اللي تبكيني

مرا غذاب ميدهي مرا ميگرياني

يا ويلي ويلي يا ويلي

وای از درد اندوه

يا طول ليلي ويا ويلي

ای درازی شبهایم وای از درد اندوه

أتمنى أدخل داخل قلبك

ارزو می کنم که وارد قلبت شوم

واعرف كيف يفكر بيا

وبدانم چگونه به من فكر ميكند

ليت يحبني مثل ما احبه

اي كاش مرا دوست بدارد طوري كه من دوستش دارم

يا اقرب من روحي عليا

اي نزديكتر از روحم نسبت به من

يمكن انت اللي تسعدني

و شايد تو كسي باشي كه مرا خوشبخت ميكني

ويمكن انت اللي تهنيني

شايد تو كس باشي كه مرا آرام و راحت ميكني

ويمكن انت اللي تظلمني

وشايد تو كسي باشي كه به من ظلم ميكني

اللي تعذبني اللي تبكيني

مرا غذاب ميدهي مرا ميگرياني

يا ويلي ويلي يا ويلي

وای از درد اندوه

يا طول ليلي ويا ويلي

ای درازی شبهایم وای از درد اندوه

منو انت ؟؟؟

تو  کیستی؟؟؟؟؟

+ نوشته شده در ساعت توسط تلمیذ الساهر  | 

ارجع حبیبی

 ارجع حبیبی

 

أرجع أرجع أرجع حبيبي أرجع

برگرد عزیزم

أرجع حبيبي أرجع أغلى احبابي

برگرد عزیزم و گرانبها ترین عزیزانم
وحشة وفراغ دمرت أعصابي

دلتنگی و دوری اعصاب مرا خرد کرده

تاركني وحدي بين أربع جدران

مرا بین چهار دیوار تنها گذاشته ایی
انام واصحى عالأسى والحرمان

با ظلم و محرومیت می خوابم و بیدار می شوم

أرجع أرجع أرجع حبيبي أرجع

برگرد عزیزم

أرجع حبيبي أمري من أمرك

برگرد عزیزم که حرف من همانا سخن توست
كل جزء مني باقي ينتظرك

هر جز از بدن من منتظر تو خواهد ماند

تاركني دمعه وعالخدود تصب

مرا مانند اشکی که بر گونه ها جارست تنها گذاشتی
معذب حبيبك وانت متعذب

عزیزت را عذاب می دهی در حالی که خودت هم عذاب می کشی

عن كلشي بعدك أعلنت أضرابي

بعد از تو زدگی خودم رو از همه چیز اعلام کردم
عن أغلى ماعندي

از گزانبها ترین چیزی که داشتم

عن فرحتي وسعدي

از شادی و خوشبختیم
عن نفسي حتى عن جميع أصحابي

از خودم و حتی از همه دوستانم


كلمات : كاظم الساهر

+ نوشته شده در ساعت توسط تلمیذ الساهر  | 

لا تتنهد

لا تتنهد

لا .. لا تتنهد بعد شويه الضحكة تعود

نه ..نه ..اه نکش خنده کمی دیگر بر چهره تو باز می گردد

والنار الل بصدرك تبرد .. لا تتنهد

و اتشی که در سینه تو است سرد می شود...اه نکش

لا والله ما عندي حدود لإحساسي

بخدا برای احساساتم حدود و پایانی وجود ندارد

أنا عاشق من قدمي لراسي

من از پا تا سرم عاشق تو هستم(با تمام وجود عاشق هستم)

أنا كل لحظة معاك أتجدد .. لا تتنهد

من هرلحظه با تو نیرومی گیرم... اه نکش

أذكر ليلة ما غازلتك

شبی یادم میاد که به تو اشعار عاشقانه نگفتم
طارت فوق خدودي دمعتك

اشک تو به بالای گونه های من پرواز کرد(گریه ات گرفت)

لا وعيونك ما أتقصد .. لا تتنهد

نه به چشمانت قسم که از روی عمد نبود(عمدی نبود)

اه نکش

كلمات : كاظم الساهر

+ نوشته شده در ساعت توسط تلمیذ الساهر  | 

الحب المستحیل

 
الحب المستحیل  یکی از شاه کارهای کاظم الساهر در سال ۲۰۰۰

احبک جدا و اعرف ان الوصل الی المستحیل طویلا الله اکبر عجب  جمله ایی

حالا ترجمه این اهنگ رو داشته باشید اگر احیانا خواستید دانلود کنید اینجارو فشار بدید اوکی

 

 

الحب المستحيل

عشق محال و غیر ممکن

أحبكِ جداً وأعرف أن الطريق إلى المستحيل طويل

بسيار تو را دوست دارم و مي دانم راه به سوي غير ممكن ، بس راه درازي است

وأعرف انكِ ست النساء وليس لدي بديل

و مي دانم كه تو بانو زنان هستي و غير از تو برايم هيچ گزينه اي نيست

وأعرف أن زمان الحنين انتهى ومات الكلام الجميل

و مي دانم كه زمان و ايام مهرباني به پايان رسيده و سخنهاي زيبا از بين رفت و مردند

في ست النساء ماذا تقول؟؟

بانوي زنان من چه بگويم

أحبك جداً... أحبك

تو را واقعا دوست دارم

وأعرف أني أعيش بمنفى وأنتِ بمنفى

و مي دانم كه كه من در تبعيدگاه زندگي مي كنم و تو نيز در تبعيدگاه ديگري هستي

و بيني وبينك ريح وغيم وبرق ورعد وثلج ونار

و بين من و تو باد و ابر و رعد وبرق و برف و آتش است

وأعرف أن الوصول لعينيك وهم

و مي دانم كه رسيدن به چشمان تو خيالي بيش نيست

وأعرف أن الوصول إليك انتحار

و رسيدن به تو خودكشي است

ويسعدني أن افجرو نفسي لأجلكِ أيتها الغالية

اي بانوي من، من خوشحال ميشوم اگر در راه رسيدن به تو خودم را منفجر کنم ای گرانبها ترین

ولو خيروني لكررت حبكِ للمرة الثانية

و اگر مرا مختار گردانند براي بار دوم عشقم را نسبت به تو تكرار ميكنم

يا من غزلت قميصك من ورقات الشجر

اي كسي كه پيراهنش را از برگهاي درختان دوخته ام

أيا من حميتك بالصبر من قطرات المطر

اي كسي كه با صبر، تو را از قطرات باران پناه دادم

أحبكِ جداً ... أحبك

تو را واقعا دوست دارم ... دوستت دارم

و أعرف أني أسافر في بحر عينيكِ دون يقين

و مي دانم كه در درياي چشمانت مسافرت مي كنم بدون هيچ يقيني

وأترك عقلي ورائي وأركض .. أركض خلف جنوني

و عقلم را در پشت سر خود رها ميكنم و مي دوم .. مي دوم پشت ديوانگي خود

أيا امرأة تمسك القلب بين يديها

اي زني كه قلبم را در بين دستانت قرار مي دهي و لمس مي كني

سألتك بالله لا تتركيني .. لا تتركيني

تو را به خدا قسم دادم مرا تنها مگذار ... مرا تنها مگذار

فما أكون أنا إذا لم تكوني

كه من چيزي نيستم من هيچ هستم ، اگر تو در پيشم نباشي

أحبك جداً وجداً وجدا

واقعا تو را دوست دارم ..... دوستت دارم

ًوأرفض من نار حبكِ أن استقيلا

كه خود را از عشق سوزناكت دور كنم

وهل يستطيع المتيم بالعشق أن يستقيلا

و آيا كسي كه دل سوخته است ‌، مي تواند معشوقه خودش را كنار بگذارد و از اين عشق دور شود

وما همني إن خرجت من الحب حيا

اصلا برايم مهم نيست كه از اين عشق زنده خارج شوم

وما همني أن خرجت قتيلا

و نيز اصلا برايم مهم نيست كه از اين عشق مرده خارج شوم

+ نوشته شده در ساعت توسط تلمیذ الساهر  | 

اغانی الوطنیه

 

 

                       ماسکا عودی اغنی لی بلاد العربیه

                     فستفزتنی و قالت هذا هو العصر الاغانی الوطنیه

                             الله اکبر من تنادی الشعب صلی الله

 

بغداد لا تتالمی

کاظم و عشق به وطن چه چیزی باید نوشت

چه کسی است که وطن خود را دوست نداشته باشد

چه کسی است که دوری از خانواده را تحمل کند

پدر مادر برادر خواهر و عزیزترین کسان خود و....

و از همه مهمتر وطن و دوری از وطن

سخت است واقعا سخت

کاظم در تمام سالهایی که از وطن دور بوده همواره ذهنش مشغول عراق بود عراق عراق عراق کلمه ایی که کاظم در هیچیک از مصاحبه هایش فراموش نکرد و همیشه در فکر بازگشت به وطن بود

الله اکبر من تنادی الشعب صلی الله    الله الله الله

کاظم الساهر اسطوره اهنگ های عربی  و اهنگی که برای وطن و کودکان وطن خواند.

                 بغداد لا تتالمی

این اهنگ به صورت اوپرا توسط چند خواننده برگذار شد

 

می تونیداین اهنگ رو از بالا دانلود کنید

هکر عزیز از من به تو نصیحت ابدا لا تتالم اوکی حبیبی

اینم دو تا عکس از کاظم که پرچم عراق رو در دست داره

                      

                 

+ نوشته شده در ساعت توسط تلمیذ الساهر  | 

حوار مع النفس

                          حوار مع النفس

حوار مع النفس

گفتگو با خود

وسألت نفسي حائرًا .. أنا من أكون ؟!

با حيرت از خود پرسيدم .. من چه كسي هستم ؟!

مالي عشقت السير في طرق الظنون

من هيچ تمايلي به راه رفتن در راه هاي بد گماني را ندارم . من شخص دروغ گوئي نيستم

فإذا جنوني صار بعض تعقلي

و اگر جنون و ديوانگي من كمي از عقلم را گرفت

وإذا بأفكاري يغلقها الجنون

و اگر افكارم تحت تاثير جنون و ديوانگي من قرار گرفت

أنا .. أنا .. أنا من أكون ؟!

من .. من .. من چه كسي هستم؟ّ!

ما بال بعض الناس صاروا أبحرًا

به حال مردم چه ربطي دارد كه عده اي از مردم درياهاي شدند

يخفون تحت الحب حقد الحاقدين

كه پنهان ميكنند در زير عشق كينه هاي كينه ورزان

يتقابلون بأذرع مفتوحة

همديگر را با دستهاي باز پذيرا ميشوند

والكره فيهم قد أطل من العيون

در حالي كه كينه و نفرت بر چشمانشان نظارت داشت

يا ليت بين يدي مرآة ترى

اي كاش در بين دستانم آينه اي بود كه ميتوانستم ببينم

ما في قلوب الناس من أمر دفين

آنچه كه مردم در دلهايشان مخفي ميكنند

أنا .. أنا .. أنا من أكون ؟!

من .. من .. من چه كسي هستم

بيني وبين سعادتي بحر عميق

بين خود و خوشبختي من درياي ژرفي است

والناس حالوا بين قلبي والطريق

و مردم در بين قلبم و راهم قرار گرفتن

فلكم أعالجهم وبي سقم الضنا

چقدر آنها را علاج دهم در حالي كه من به بيماري سخت و لا علاجي مبتلا هستم

ولكم أنجيهم وكنت أنا الغريق

آنها را نجات ميدادم ومن همان غرق شده بودم

يا رب إن ضاقت قلوب الناس عما فيا من خير

ای خدا اگر دلهای مردم در راه خير و بخشندگی من به تنگ آمد

فإن عفوك لا يضيق

همانا عفو و بخشش تو هيچ وقت تنگ و كم نخواهد شد

أنا .. أنا .. أنا من أكون ؟!

من .. من .. من چه كسی هستم

+ نوشته شده در ساعت توسط تلمیذ الساهر  | 

حوار مع النفس

حوار مع النفس

+ نوشته شده در ساعت توسط تلمیذ الساهر  | 

کاظم...

+ نوشته شده در ساعت توسط تلمیذ الساهر  | 
مطالب قدیمی‌تر